Bergboms magasin

Oulu2026

Lyssna på Tjärhistoriernas led-Bergboms Magasin

Vad skulle månntro den uleåborgska handelsmannen, skeppsredaren och sågverkspatronen Johan Gustaf Bergbom fundera, om han som levde på 1800-talet idag skulle komma till Uleåborgs torg och satt sig här på trappan utanför sitt magasin, med en broderad och parfymerad näsduk under sin stjärt? Alldeles säkert skulle han undra, var alla uleåborgska och utländska köpmän håller hus, vart Packhustorgets och hamnens vimmel med sina sjömän försvunnit? Och var är den sötaktiga rostade doften av tjära och alla de otaliga varubodar som fanns både på hav och land invid staden? Inte hörs årornas knakande i årklykorna, inte repens gnissel. Inte ett endaste segelfartyg eller en tjärbåt någonstans. Inte heller gamla Fribergs pappa, som saluförde beckolja, elddon och kritor.

Också själva magasinet är på helt fel ställe: tidigare hade det varit i strandkanten. Intill det hade där funnits flera andra av Bergboms mindre varubodar, som var proppfulla med virke, pälsar, smör, fisk och vilt, som förts hit långa vägar ifrån inlandet. Konsul Bergbom skulle kanske undra, hur allt folk från bruken, landsbygden och vildmarken nu får sitt leverne?

Johan Gustaf Bergbom, sin tids rikaste man i Österbotten och troligtvis i hela Finland, skulle stiga upp från trappan och spana förbi Beckholmen mot Högholmen. Men nej, från Högholmen hörs inte längre dunkandet av Bergboms ångsåg. Inte heller sågbladets rassel. Hur må det vara med sågverken i Pateniemi, Laitakari, Karihaara, och de andra? Nog pulserar de väl fortfarande och sysselsätter folk? Det visste Bergbom redan då, att man inte längre byggde skepp på varvet i Pateniemi. Barkskeppet Felix, som Bergboms handelshus sjösatte år 1874, förblev det sista segelfartyget i Uleåborgsregionen.

Bergboms blick skulle kanske snappa upp deltaområdets broar i den märkvärdiga vyn. Har man sett på maken! Tack vare hans donation och på hans initiativ började man på 1800-talet utveckla broar som korsar Ule älv, och nu har de blivit så där många.

Kanske Bergbom känner hur det kurrar i magen och vänder sin blick mot Uleåborgs stadshus, det gamla Societetshuset. Där skulle man få magen mätt med gravlax, buljong och stek. Man skulle kunna lyssna på musik, avnjuta sherrysnaps och en kopp starkt mockakaffe tillsammans med Åström, Franzén eller Snellman. Kanske man tillsammans ännu skulle bygga ett storartat skepp, med ett hölje i tjära, och med Liverpool och världen som destination. Man skulle en gång till göra Uleåborg till en saltdoftande havsstad.

Källor:

Arkkitehtitoimisto Jorma Teppo Oy 2012: Oulun torinrannan kaavoitushistoriaselvitys. Oulun kaupunki. [Planläggningsutredning för torgstranden i Uleåborg. Uleåborgs stad.]

Korhonen, Markus H. & Ukkola, Jukka 2005: Kukatin: Oulusa olleita. Radioasema Q. [De som varit i Uleåborg.]

Meinilä, Sakari 2009: Uusi Torinranta: Rakennushistoriallinen selvitys siirrettävistä aitoista. Oulun kaupunki. [Nya Torgstranden: En byggnadshistorisk utredning om bodarna som ska flyttas. Uleåborgs stad.]

Vahtola, Jouko 2005: ”Maine elää, vaikka nimi sammui: konsuli Bergbom oli aikansa rikkain mies, ja sen vuoksi hänen elämästään jäi Ouluun elämään totta ja tarua”. Kaleva 2.10.2005. [“Ryktet lever kvar, även om namnet slocknade: konsul Bergbom var sin tids rikaste man och därför finns det i Uleåborg kvar både sanna och påhittade historier om hans liv.”]

Foto: Paulaharju, Samuli, 1907–1923, Museiverket.

Adress

Kiikelinsilta/Saaristonkatu 1, Bergbomin harmaan makasiinin rakennus.

Starta

Tjärhistoriernas led

Välkommen till tjärhandels guldålder!

Uleåborgs tjärhistorier

Den kulturhistoriska Tjärhistoriernas led tar dig till autentiska händelser i olika delar av Uleåborg genom novellerna skrivna av författaren Katariina Vuori. Berättelserna är baserade på autentiska platser, händelser och personer från tjärhandels guldålder i Uleåborg. Du kan läsa eller lyssna på de fascinerande berättelserna på din telefon.

Katariina Vuori, som har skrivit berättelserna, säger sig älska vattendragen och närheten till havet i Uleåborg och Norra Österbotten – den säregna, avskalade och nästan torftiga kustlinjen som ofta gömmer sig bakom strandbuskaget.

”Det var fascinerande att få skriva tjärdoftande berättelser för att ge uttryck för hur vattenvägarna har påverkat områdets historia, stadens tillväxt och livet för både stora och små människor. Tjärhegemonin var inte bara bling-bling och orientaliska kryddor, utan också smärta, besvikelser och privata tragedier”, säger Vuori om projektet.

Tjärhistoriernas led börjar vid gränsen till stadsdelen Leveri och slutar i Toppila hamn. Berättelserna är emellertid fristående och kan läsas i den ordning man vill.

Berättelser: Katariina Vuori

Översättning till svenska: Tea Stolt de Glanville

Röst: Tea Stolt de Glanville

Ljuddesign: Pasi Alatalo

Foton: Museiverket

Projektet genomförs av Uleåborgs kulturstiftelse r.s.

Huvudfinansiär: Norra Österbottens förbund

© Uleåborgs kulturstiftelse

Ule älvs tjärhistorier

Tjärhistoriernas led fortsätter med tre berättelser längs Ule älv till händelser vid Muhos, Utajärvi och Vaala. Du hittar historierna genom att följa den digitala kartan för Tjärhistoriernas led. Du kan också läsa historierna på den här webbplatsen.

Ule älvs historier har förverkligats av Rokua UNESCO Global Geopark / Humanpolis Oy som en del av projektet Kiehtovat tarinat Rokua Geopark -alueen vetovoimatekijöiksi (Fascinerande historier som dragkraft för Rokua Geopark-området) med medel som beviljats av Norra Österbottens förbund (Pohjois-Pohjanmaan liitto) från Europeiska regionala utvecklingsfonden och den finska staten.

Foton: Museiverket

Berättelserna finns på svenksa, finska, lättläst finska och engelska.

Platser i denna samling